sabato 19 novembre 2016

Kaneko Misuzu - Garasu to Moji (Vetro e Caratteri)

金子 みすゞ - 硝子と文字

硝子は
空つぽのやうに
すきとほつて見える。

けれども
たくさん重なると、
海のやうに青い。

文字は
蟻のやうに
黒くて小さい。

けれども
たくさん集まると、
黄金のお城のお噺もできる。
Garasu to Moji

Garasu wa
karappo no you ni
sukitootte mieru.

Keredomo
takusan kasanaru to,
umi no you ni aoi.

Moji wa
ari no you ni
kurokute chiisai.

Keredomo
takusan atsumaru to,
kin no o-shiro no o-hanashi mo dekiru.

SO095-so5128

*****************************************************************

Vetro e Caratteri

Il vetro è trasparente,
come se fosse vuoto.

Ma in tanti, uno sull'altro,
appaiono di un blu marino.

Piccoli e neri, i caratteri,
proprio come formiche.

Ma, quando sono in tanti,
possono anche creare
la favola del castello dorato.


Per la traduzione ©Novembre2016 Francesco Segola
Vietata la riproduzione della traduzione senza il mio consenso.

Kaneko Misuzu - Watashi (Io)

金子 みすゞ - 私

どこにだつて私がゐるの、
私のほかに、私がゐるの。

通りぢや店の硝子のなかに、
うちへ歸れば時計のなかに。

お台所ぢやお盆にゐるし、
雨のふる日は、路にまでゐるの。

けれどもなぜか、いつ見ても、
お空にや決してゐないのよ。
Watashi

Doko ni datte watashi ga iru no,
watashi no hoka ni, watashi ga iru no.

Toori ja mise no garasu no naka ni,
uchi e kaereba tokei no naka ni,

O-daidokoro ja o-bon ni iru shi,
ame no furu hi wa, michi ni made iru no.

Keredomo nazeka, itsu mite mo,
o-sora nya kesshite inai no yo.

SO114-so5150

*****************************************************************

Io

Io sono ovunque
e solo io.*

Sui vetri dei negozi
lungo le strade
e su quelli degli orologi,
quando ritorno a casa.

Sul vassoio in cucina
e, nei giorni di pioggia,
persino sulla strada.

Però -chissà perché-
per quanto guardi in su,
nel cielo proprio mai.

* Lett. E, a parte me, ci sono io.


Per la traduzione ©Luglio2015 Francesco Segola
Vietata la riproduzione della traduzione senza il mio consenso.