martedì 15 novembre 2022

Kaneko Misuzu - Omocha no nai Ko ga (La Bimba senza Giochi)

金子 みすゞ - 玩具のない子が

玩具のない子が
さみしけりや、
玩具をやつたらなほるでせう。

母さんのない子が
かなしけりや、
母さんをあげたら嬉しいでせう。

母さんはやさしく
髪を撫で、
玩具は箱から
こぼれてて、

それで私の
さみしいは、
何を貰うたらなほるでせう。
Omocha no nai Ko ga

Omocha no nai ko ga
samishikerya,
omocha wo yattara naoru deshou.

Kaasan no nai ko ga
kanashikerya,
kaasan wo agetara ureshii deshou.

Kaasan wa yasashiku
kami wo nade,
omocha wa hako kara
koborete'te,

sorede watashi no
samishii wa,
nani wo moroutara naoru deshou.

SO245-so6160

*****************************************************************

La Bimba senza Giochi

La bimba senza giochi,
se si sente un po' sola,
con¹ un bel gioco poi si rasserena².

La bimba senza mamma,
se si sente un po' triste,
con¹ una mamma poi sarà felice.

La mamma con dolcezza
mi pettina i capelli
e trabocca di giochi la mia cesta³.

A me, che ho tutto questo,
cosa farà passare la tristezza?(4)

¹ Lett. Dandole un gioco, dandole una mamma.
² Lett. Guarirà, le passerà.
³ Lett. I giochi traboccano dalla cesta.
(4) Lett. Ricevendo cosa mi passerà la tristezza/solitudine?



Per la traduzione ©Novembre2022 Francesco Segola
Vietata la riproduzione della traduzione senza il mio consenso.