domenica 20 novembre 2022

Kaneko Misuzu - Uchide no Kozuchi (Il Maglio dei Desideri)

金子 みすゞ - 打出の小槌

打出の小槌を貰つたら
私は何を出しませう。

羊羹、カステラ、甘納豆
姉さんとおんなじ腕時計、
まだまだそれより眞白な
唄の上手な鸚鵡を出して、
赤い帽子の小人を出して
毎日踊を見ませうか。

いいえ、それよりお話の
一寸法師がしたやうに
背丈を出して一ぺんに
大人になれたらうれしいな。
Uchide no Kozuchi

Uchide no kozuchi wo morattara
watashi wa nani wo dashimashou.

Youkan, kasutera, ama-nattou
neesan to onnaji ude-dokei,
madamada sore yori masshirona
uta no jouzuna oumu wo dashite,
akai chapeau no kobito wo dashite
mainichi odori wo mimashou ka.

Iie, sore yori o-hanashi no
Issun-boushi ga shita you ni
setake wo dashite ippen ni
otona ni naretara ureshii na.

UM013-um1024

*****************************************************************

Il Maglio dei Desideri*

Se avessi anch'io un maglio dei desideri,
che cosa potrei mai far apparire?

Lo yōkan, la castella, il nattō dolce,¹
o un orologio proprio uguale a quello
di mia sorella; oppure un pappagallo
bianchissimo, capace di cantare,
e degli gnomi dal cappello rosso
per poi guardarli ogni giorno ballare.

No, meglio ancora, sarei più felice
se diventassi² grande in un istante,
desiderando crescer di statura
come fece Issun-bōshi nella storia.

* L'uchide-no-kozuchi è un martello magico presente in alcune favole (tra cui quella di Issun-bōshi) che è in grado, scuotendolo (打つ), di far apparire (出す) qualsiasi cosa si desideri.
¹ Lo yōkan (羊羹) e l'ama-nattō (甘納豆) sono due dolci a base di fagioli rossi, la kasutera/castella (カステラ) è una sorta di pan di Spagna.
² Lett. Potessi diventare.



Per la traduzione ©Novembre2022 Francesco Segola
Vietata la riproduzione della traduzione senza il mio consenso.