sabato 20 luglio 2019

Takahashi Mutsuo - Negawaku wa (Spero)

高橋 睦郎 - 願わくは

正直に打ち明けようか
ほんとうは 日本が無くなっても
日本人がいなくなってもいい
人類が亡びはててもかまわない
ただ願わくは 恐怖に目を見ひらいて
一瞬の銃撃で倒されるようなことがないよう
落葉のように しぜんに生命の幹から離れ
朽葉のように ゆっくり分解するといい
その上に 澄みきった青い無がひろがり
その無も 自ら知らず消滅するといい

何処へ』より

********************** 

Negawaku wa

Shoujiki ni uchiakeyou ka
Hontou wa   nihon ga nakunatte mo
nihonjin ga inakunatte mo ii
Jinrui ga horobihatete mo kamawanai
Tada negawaku wa   kyoufu ni me wo mihiraite
isshun juugeki de taosareru youna koto ga nai you
Ochiba no you ni   shizen ni seimei no miki kara hanare
kuchiba no you ni   yukkuri bunkai-suru to ii
Sono ue ni   sumikitta aoi mu ga hirogari
sono mu mo   mizukara shirazu shoumetsu-suru to ii

"Doko e" yori

********************** 

Spero

Posso essere sincero?
La verità   è che se anche il Giappone
e tutti i giapponesi sparissero, a me starebbe bene
Se l'umanità intera si estinguesse, non me ne importerebbe
Spero soltanto   di non essere steso
da un colpo di pistola, gli occhi sgranati dal terrore
Di separarmi dal tronco della vita
in modo naturale   come foglia che cade
Di decompormi lentamente   come una foglia marcia
E spero anche   che si spalanchi un nulla azzurro terso
e che quel nulla   svanisca nella mia ignoranza

Da "Dove Andiamo?" (Quo Vadimus - 書肆山田, 2011)


Per la traduzione ©Luglio2019 Francesco Segola
Vietata la riproduzione della traduzione senza il mio consenso.