sabato 20 marzo 2021

Kaneko Misuzu - Yoru (La Notte)

金子 みすゞ - 夜

夜は、お山や森の木や、
巢にゐる鳥や、草の葉や、
赤いかはいい花にまで、
黒いおねまき着せるけど、
私にだけは、できないの。

私のおねまき白いのよ、*
そして母さんが着せるのよ。
Yoru

Yoru wa, o-yama ya mori no ki ya,
su ni iru tori ya, kusa no ha ya,
akai kawaii hana ni made,
kuroi o-nemaki kiseru kedo,
watashi ni dake wa, dekinai no.

Watashi no o-nemaki shiroi no yo,*
soshite kaasan ga kiseru no yo.

* 2004年の『金子みすゞ童謡全集』の3冊目の単行本には「白いの」ではなく「まっ白」と書いてある。

SK060-sk3096

*****************************************************************

La Notte

La notte veste le montagne
e gli alberi del bosco, gli uccellini
nei nidi ed ogni foglia d'erba,
anche quegli stupendi fiori rossi,
con un nemaki¹ tutto nero.
Però solo con me non lo può fare.

Il mio nemaki è bianco bianco*
ed è la mamma a farmelo indossare.

¹ Pigiama, abito da notte.
* Nel terzo volume dell'edizione del 2004, il sesto verso differisce leggermente da quello riportato nell'edizione del 1984. Al posto di "白いの" (shiroi no, è bianco) è presente "まっ白" (masshiro, completamente bianco).



Per la traduzione ©Marzo2021 Francesco Segola
Vietata la riproduzione della traduzione senza il mio consenso.