venerdì 1 luglio 2022

Kaneko Misuzu - Nakunatta Mono (Quello Che è Andato Perso)

金子 みすゞ - 失くなつたもの

夏の渚でなくなつた、
おもちやの舟は、あの舟は、
おもちやの島へかへつたの。
  月のひかりのふるなかを、
  なんきん玉の渚まで。

いつか、ゆびきりしたけれど、
あれきり逢はぬ豊ちやんは、
そらのおくにへかへつたの。
  蓮華のはなのふるなかを、
  天童たちにまもられて。

そして、ゆふべの、トランプの、
おひげのこはい王さまは、
トランプのお國へかへつたの。
  ちらちら雪のふるなかを、
  おくにの兵士にまもられて。

失くなつたものはみんなみんな、
もとのお家へかへるのよ。
Nakunatta Mono

Natsu no nagisa de nakunatta,
omocha no fune wa, ano fune wa,
omocha no shima e kaetta no.
     Tsuki no hikari no furu naka wo,
     nankindama no nagisa made.

Itsuka, yubikiri-shita keredo,
arekiri awanu Hou-chan wa,
sora no o-kuni e kaetta no.
     Renge no hana no furu naka wo,
     tendoutachi ni mamorarete.

Soshite, yuube no, trump no,
o-hige no kowai ousama wa,
trump no o-kuni e kaetta no.
     Chirachira yuki no furu naka wo,
     o-kuni no heishi ni mamorarete.

Nakunatta mono wa minna minna,
moto no o-uchi e kaeru no yo.

SK141-sk3210

*****************************************************************

Quello Che è Andato Perso

La mia barchetta¹, quella persa
d'estate in spiaggia, è ritornata
nella sua isola dei giochi.
     Sotto il chiarore della luna,
     fino a una spiaggia di perline.

Hou-chan², che un giorno aveva fatto
insieme a me giurin giurello
ma che poi non ho più rivisto,
è ritornata lassù in cielo³.
     In mezzo ai petali (4) di loto,
     protetta da puttini [alati].

E il re che ieri (5) era nel mazzo,
con quella barba spaventosa,
sarà [di certo] pure lui
tornato al suo regno di carte.
     Nel cader lento della neve,
     protetto dai propri soldati.(6)

Tutto quello che è andato perso
ritorna alla sua vecchia casa.(7)

[] Aggiunte.
¹ Lett. Barca giocattolo.
² Tanabe Hohoyo (田辺豊々代), grande amica di Kaneko-san. Anche dopo il suo abbandono della scuola per motivi di salute, continuarono a coltivare il loro rapporto di amicizia scambiandosi delle lettere. Morì di malattia in giovane età.
³ Lett. Nel paese del cielo.
(4) Lett. Fiori.
(5) Lett. Ieri sera.
(6) Lett. Soldati del paese/regno.
(7) Lett. Casa d'origine.




Per la traduzione ©Luglio2022 Francesco Segola
Vietata la riproduzione della traduzione senza il mio consenso.