金子 みすゞ - 色紙
けふはさびしい曇り空 あんまり淋しいくもり空。 暗いはとばにあそんでる 白いお鳩の小さな足に 赤やみどりの色紙を 長くつないでやりませう そして一しよに飛ばせたら どんなにお空がきれいでせう。 |
Irogami
Kyou wa sabishii kumorizora anmari sabishii kumorizora. Kurai hatoba ni asonde'ru shiroi o-hato no chiisana ashi ni aka ya midori no irogami wo nagaku tsunaide yarimashou Soshite isshoni tobasetara donnani o-sora ga kirei deshou. |
Carta Colorata Oggi c'è un cielo triste e nuvoloso,
davvero un triste cielo nuvoloso.
Legherò lunghe strisce colorate, di carta rossa e verde, alle zampette delle colombe che passano il tempo sulle banchine dal colore spento.* Facendole così volare assieme, come sarà meraviglioso il cielo! |
|
* Nel testo originale è presente il contrasto tra "kurai hatoba" (banchine scure) e "shiroi o-hato" (colombe bianche). |
|
Per la traduzione ©Settembre2012 Francesco Segola
Vietata la riproduzione della traduzione senza il mio consenso.
|